La Traduccion Para El Doblaje En España PDF

La Traduccion Para El Doblaje En España

May 4, 2024

Titulo del libro: La Traduccion Para El Doblaje En España

¿Cómo se realiza el trabajo de traducción y adaptación de los diálogos para el doblaje? La descripción del formato meta-texto y de los elementos que lo componen constituye una gran laguna en el campo de la traducción para doblaje, una de las modalidades de traducción audiovisual más ampliamente practicadas en el mundo. Este libro, resultado de un proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, describe empíricamente las reglas matriciales (Toury, 1995) o las convenciones profesionales que rigen la estructura de traducción para el Doblaje en España. Treball de traducción y adaptación de diàlegs per al doblatge? La descripción del formato del texto meta i de los elementos que lo integran constituye una gran llacuna en el campo de la traducción por al doblatge, uno de los modalitats de traducción audiovisual más practicados al tot el mon. Este estudio, como resultado de un proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, describió empíricamente las normas de la matriz (Toury, 1995) o convenciones profesionales que regexed la estructura de la traducción al español.

Libro La Traduccion Para El Doblaje En España pdf completo en español

La Traduccion Para El Doblaje En España epub